Three day independent literature festival at the Goat Farm arts center in ATL!
The event kicks off tonight at Mother bar on Edgewood Ave right here in Atlanta GA with readings and greetings by Jericho Brown, Matt DeBenedictis, Jacob Scheier, and Kim Henderson.
Call for all Atlanta poets! Come out at 8:00 tonight for contemporary poetry awesomeness and libations
Event schedule http://thelettersfestival.org/#section-schedule
“Spending warm summer days indoors, writing frightening verse to a bucktoothed girl in Luxembourg”
Songwriter vs poet.
As stated in the Mary: A Literary Quarterly:
“Dr. Gavin Hopps, a lecturer at St Andrews University, makes the case in his book, Morrissey: The Pageant of His Bleeding Heart, that Morrissey is a wordsmith on par with the likes of Philip Larkin, Lord Bryon, Mary Shelly, and George Eliot.
Hopps calls Morrissey ” the greatest lyricist in the history of British popular music.””
Couldn’t have said it better myself Hopps, but I might add that I can’t count the number of instances when I didn’t have material ready for a workshop class and nearly printed out the lyrics for “I know it’s over” to turn in as my poem.
The definition of “lure” as Emily Dickinson would have understood it, using her 1844 ed. Webster’s American Dictionary of the English Language:
Falconry device; feathered apparatus with bait used to recall hawks; [fig.] attraction; allurement; enticement; calling; pull of desire; invitation to serve.
lure [-s] v
see lure, n.
Persuade; call; invite; tempt; attract with promise of reward.
Emily Dickinson Archive.
from http://www.edickinson.org/ Dickinson archive
This is a poetry activity for teachers to use as a learning tool for young students. These grsde-school pupils engage poems by writing a faux correspondence to poets.Who would I write? Dickinson? Yeats? What a great way to help these youngsters ask critical questions and explore the figurative operations in poetry.
Activity 2: Writing to a Historical Poet
- Write a letter to a poet whose voice speaks to them
- stating why the poem spoke to them
- asking questions about the poem and how it was written
- with an opening, body and conclusion
- using proper conventions
– See more at: http://www.poets.org/viewmedia.php/prmMID/23352#sthash.uT16ddcC.dpuf
by Madeleine Fuchs Holzer, Ed.D
Silver Roses by Rachel Wetzsteon : Poetry Magazine.
“I relished trouser roles until I had / no petals left to strew.
Up, down the avenue / I wandered like a ghost, I wondered why / a miracle is always a mirage,”
Did she get this from Rilke’s “Autumn Day”?
U. A translator operates in the unknown. To choose the unknown path risks loss—and often brings gain. The translator must gamble on gains to balance losses. Clichés in the original are often fresh in a new tongue, so give literal clichés a new life—especially those from the exotic languages. Indulge in literal translation of a worn cliché so it will shine anew, and beware of a safe equivalent that will persist in tedious dimness. – See more at: http://www.poets.org/viewmedia.php/prmMID/15984#sthash.alYy4xfR.dpuf